Hoe straal je jouw merkidentiteit uit in een vertaling?

Je weet het waarschijnlijk wel: een unieke tone of voice is een krachtig communicatiewapen. Het vormt de stem van jouw bedrijf, merk en bijbehorende diensten. Je communiceert ermee naar jouw doelgroep. Als gevolg heb je waarschijnlijk zorgvuldig nagedacht over deze toon. Logisch dat je nu de juiste toon in jouw vertaling wil laten terugkomen.

Een unieke tone of voice die past bij je doelgroep straalt kracht uit; een eigen identiteit. Door deze stem consistent toe te passen in alle vormen van communicatie is jouw merk en bedrijf herkenbaar. Wij laten de toon van de originele teksten terugkomen in onze vertalingen en houden rekening met twee zaken:

1. De doelgroep

Wie leest de vertaling? Denk hierbij aan basale kenmerken als leeftijd, beroep en het vakgebied waarin de doelgroep werkzaam is. Maar ook aspecten als ‘hoeveel tijd hebben lezers om de tekst te bekijken’, ‘zijn ze geïnteresseerd in het onderwerp’, ‘kennen ze het onderwerp’ zijn bepalend voor de toon en schrijfstijl. Kiezen we voor:

  • Korte of lange zinnen;
  • Jargon of algemeen taalgebruik;
  • Beeldend of beknopt taalgebruik;
  • Jij of u?

Zo past de vertaling bij jouw doelgroep, misschien wel potentiële klanten of goede relaties.

2. Het doel

Wat is het doel van de vertaling? Wil je je doelgroep amuseren, informeren of activeren? De schrijfstijl in onze vertaling sluit daar op aan: een andere toon voor een vertaling met het doel ‘informeren’ dan een tekst om te ‘amuseren’. We kiezen voor:

  • Informeel of zakelijk taalgebruik;
  • Wervende of pure termen;
  • Activerende of beschrijvende woorden.

Onze vertaling ondersteunt jouw doel. Laat ons dus snel weten wat dat is!

Met deze informatie geven we je een kijkje in onze vertaalwereld en de beslissingen die we dagelijks maken. Zo begrijp je dat vertaalwerk uitdagingen met zich mee brengt. Vertaalbureau WordHouse pakt deze uitdagingen met beide handen aan. Ons motto luidt ‘being BOLD!’: buitengewone kwaliteit, persoonlijke aandacht, oprechte interesse en daadkrachtige communicatie, daar staat vertaalbureau WordHouse voor. Laat jij ons mee puzzelen aan een vertaling waar jouw unieke tone of voice even sterk is als in het originele document?