Vertalen, wat kost dat?

De kosten van een vertaling is afhankelijk van meerdere zaken …

De kosten van een vertalingen hangen onder meer af van de gevraagde talencombinatie. Voor sommige combinaties, zoals Engels-Nederlands, zijn veel vertalers beschikbaar. Voor andere talencombinaties, bijvoorbeeld Deens-Portugees, is het aantal vertalers klein. Het gevolg is dat een vertaling Deens-Portugees in het algemeen duurder is dan een vertaling Engels Nederlands.

Naast de talencombinatie zijn er andere factoren die een rol spelen in het bepalen van de kosten van een vertaling, zoals het vakgebied en de moeilijkheidsgraad van een tekst. Ter illustratie: de vertaling van een medische tekst vraagt specialistische kennis van de vertaler en zal doorgaans meer tijd kosten – en dus duurder zijn – dan de vertaling van een algemeen nieuwsartikel.

 

Kortom: elke vertaling is uniek. Dit geldt ook voor tolk- en schrijfopdrachten.  U ontvangt bij WordHouse dus altijd een offerte op maat voor uw aanvraag. Doordat wij altijd een maatwerk-offerte uitbrengen, weet u precies waar u aan toe bent.

… maar u ontvangt binnen een paar uur onze gedetailleerde offerte.

Als u een aanvraag voor een vertaling, tolkopdracht of tekstschrijven bij ons doet, hebt u binnen enkele uren onze offerte op uw bureau. Dankzij gestroomlijnde inkoopprocessen en een database met 3.000 vertalers, tolken en schrijvers zijn wij in staat om gunstige tarieven bedingen.

Zien is geloven

De praktijk is het beste bewijs. Vraag nu een offerte aan voor uw opdracht of neem rechtstreeks contact met ons op.

OFFERTE

WAT KAN VERTAALBUREAU WORDHOUSE VOOR U BETEKENEN?

Wij adviseren u graag - en vrijblijvend - over uw volgende vertaalproject!